每天來個小repo的話我不介意全翻啊w



承標題,如果每天有repo我不介意全翻啊,很愉快耶w


...但是因為我很懶,只會斷章取義,
其他不是很重要的我會自己看過就算了懶得多打字,所以先放上這個網站,
想看原文自己看→

http://www.nhk.or.jp/drama-blog/1390/



已經有3篇,但我喜歡的是第三篇的中間一段:

asd02e.jpg


こちらは「でっかいハンマーをひきずる」という場面を撮影しているところ。
這裡是「硬拖著大鐵鎚」場景的拍攝現場。

このハンマーはFRP製で実際は軽いのですが、
秋元さんはとにかく研究熱心で、「どうやったらハンマーが重く見えるのか」を試すために、
雖然這個鐵槌是由強化纖維製造,實際上很輕,
但秋元桑十分熱心於研究,為了嚐試「怎麼演才能讓鐵鎚看起來很重」,


そのへんにあった箱や工具を実際に引っ張りながら、監督さんと演技の確認をしておりました。
一邊親自拉扯著附近的箱子跟工具,一邊與導演桑確認表演。

その甲斐あってか本番のデキも素晴らしく、監督が延々とカット!(撮り終わり)の声を掛けないため、秋元さんはカメラの前を通り過ぎるまでハンマーをひきずることに。
為了讓正式演出時也能夠有絕佳的效果,並且不讓導演持續不斷地喊「卡」(拍攝中斷的聲音),在通過鏡頭前秋元桑都拖著鐵鎚

監督いわく、
導演說,

「いい演技すぎて、もっともっと撮りたくなった」とのこと。
「演得太好,變得越拍越想拍」



その場に居合わせた某朝ドラのE藤プロデューサーも
「表情が凄くいいね。秋元さんで刑事ドラマを作ってみたい」と太鼓判。

正好在現場的某位晨間連續劇的E藤製作人也大讚,

「表情太棒了啊。想為秋元桑拍部刑警片」。




--------------------------------------

其實就算是真的鐵鎚,我也不意外她拖得動啊(喂



看來她的狀態不錯嘛,請繼續Fighting~


不過呀,雖然被人家誇了是很高興,我還是覺得不要過於樂觀比較實在,畢竟這是第一次主演


話說鄉民們已經在妄想下次她接演個大河劇什麼的,而且還是演男人wwwww




發表留言

秘密留言

No title

不用這麼麻煩直接拿鐵鎚就好啦XDDD
又不是拿不動XDDDDDDDDD

誇獎我也是很開心地看看就算,等作品出來再說!
晨間劇導演…覺得他人很好但是嘴砲成分比較大XD
要是真的能演刑警我才相信他不是嘴砲XD
小康康也是嘴砲才加唱很好但還是沒SOLO曲阿~(好啦姊姊最近很累就算了XD)
我覺得姊姊的態度很好讓人很想幫她說好話,但是演技怎樣還是看過再評斷~
女優之路可是很漫長的!!

演男的很適得其所阿~~又沒胸部連缠都不用XDDDD
肩膀還很寬一副就是頂天立地好男兒XDDDDD
只有身高殘念XD

Re: No title

直接拿真的應該還是要演,
因為太輕鬆所以需要裝得很難拖動XDD←

首次主演當然是要講她好話啊,而且她人又這麼認真
我是覺得真正該注意的是外界評價,自己人說什麼都會有偏袒啊XD
不過看推特跟工作人員的repo感覺這些人還蠻喜歡才加的,這樣也高興啦w

身高沒關係啊反正男演員高的也不多,女演員更不用說了XD。
雖然她是主角顏,但後台不夠硬的情況下還是很難衝出頭的...
總之不要太貪心,雖然對她有所期待但也是要注意現實面啊。
自我介紹

瑟瞳

Author:瑟瞳
小翻譯一枚。本性乖僻,悠閒懶散。

最新文章
最新留言
最新引用
月份存檔
類別
搜尋欄
RSS連結
連結
加為部落格好友

和此人成爲部落格好友