比想像中難翻





KIZUNAレジェンド 夢が泣いてる 愛が壊れてく
KIZUNAレジェンド 孤独噛み締めて 夢の中を独り彷徨う
羈絆傳說 夢在哭泣 愛漸崩毀
羈絆傳說 忍受孤獨 獨自徘徊於夢中


人の心 闇に沈み激しく変わり行く街
人の心 蝕んでく欲望だけ映る空
人心沒入黑暗 在這急遽變化的城市
人心逐漸腐蝕 僅有欲望映照於天空


それでも信じられる 何かがある
それでも信じられる 君がいるよ
即使如此 還存在著能夠相信的事物
即使如此 還能夠相信 因為有你在這裡


魂に拳ぶつけて 顔を上げて前に進もう
例え傷だらけになっても 君のいる未来信じよう
一拳擊碎靈魂 昂首闊步
就算渾身傷痕累累 我願相信有你存在的未來


胸の中を熱くすれば
きっと見える君の姿
胸口只要溫熱
一定能見到你的身影


KIZUNAレジェンド 夢が泣いてる 愛が壊れてく
KIZUNAレジェンド 扉開け放ち 強く握る 君のその手を
羈絆傳說 夢在哭泣 愛漸崩毀
羈絆傳說 敞開心門 緊緊握住你的手


鏡の中 疲れ果てて 思い出が凍てつく朝
膝を抱え 独り眠る 瞳を曇らせた夜
映入鏡中的疲憊不堪 回憶凍結的清晨
獨自環膝入睡 灰濛籠罩雙眸的夜晚


いつしか信じる事 忘れていた
いつしか信じる事 思い出そう
不知不覺忘記了信賴
想起不知何時忘記的信賴吧


魂に拳ぶつけて 顔を上げて前に進もう
例え傷だらけになっても 君のいる未来信じよう
一拳擊碎靈魂 昂首闊步
就算渾身傷痕累累 我願相信有你存在的未來


情熱が消えかかる今
人は誰も若い時を生きて
不安抱え怯えるけど 知らないだけの事
熱情消逝 昨是今非
任誰都年輕過
懷抱不安 膽怯退縮 只因對事物尚未了解


君と二人歩く明日
きっといつかたどり着く場所
與你共同走向明天
總有一天一定能到達歸所


君の真実を 瞳に写し
君のその手を 握り締めよう
你的真實面貌落入我的眼底
讓我緊握住你的手


KIZUNAレジェンド 夢が泣いてる 愛が壊れてく
KIZUNAレジェンド 君を信じよう 全てさらけ出して
夢の欠片見つけ愛の姿 君と探そう
羈絆傳說 夢在哭泣 愛漸崩毀
羈絆傳說 讓我相信你 將所有事坦白
找回夢的碎片 與你共同找尋愛的身影


KI・ZU・NA
羈・絆



------------------------

羈絆真的很難形容,我最近寫一篇有關絆的演講稿都快煩惱死了...←無關緊要的抱怨


歌詞這種東西真的是各憑本事各自解讀,我想佐江那邊應該有人會做舞台劇字幕的吧←無時無刻想偷懶


不管怎樣等待我的雙塔DVD來~主題曲一開始覺得還好,後來因為喜歡雙塔當然就接受了這首歌,最後就逐漸被洗腦到背起來了,好想去KTV唱啊~雖然一定點播不到而且也找不到我的相方XDDD。


發表留言

秘密留言

No title

DH根本就是針對雙塔飯而來的嘛!!!
肉麻死了~~~~(♥ó㉨ò)ノ♡
因為某人太傲嬌害羞簡稱嬌羞導致閃光比其他CP少好多啊啊!!
(不過某人一說話就深情得要死沒有SAE演不下去什麼的Ψ(`▽´)Ψ)
所謂的”完全版”是指兩人感情已經發展得很完全了吧www
DVD沒有附婚紗照是一大遺憾啊~不考慮出雙塔婚紗生寫嗎www

No title

阿,終場唱這首的時候腹肌女警漏句w不過佐江照樣接下去GJ!

Re: No title

DH完全是放閃光大放送啊wwwww
雖然說官方似乎不怎麼喜歡賣雙塔,但有DVD當結婚紀念也不錯了XD(?
婚紗照XDD。還可以男女方互換排列組合多拍幾張咧,官方要賣的話我很樂意入坑XDDDD。
自我介紹

瑟瞳

Author:瑟瞳
小翻譯一枚。本性乖僻,悠閒懶散。

最新文章
最新留言
最新引用
月份存檔
類別
搜尋欄
RSS連結
連結
加為部落格好友

和此人成爲部落格好友